[歌颂母爱的诗歌][赞美母亲的英语诗歌美文欣赏] 赞美母亲的诗歌

本文共1815字,阅读大约需要4-7分钟。

  母爱是一条长长的路,无论你走到哪里,她都伴你延伸、顺畅。今天小编在这里为大家分享一些赞美母亲的英语诗歌,希望大家喜欢这些英文诗歌!
  When the sun put into a piece of golden wheat at Brush
  Mother
  Your birthday party will be at harvest in the Concerto
  Schedule
  This loess is God's special cake for you
  Will be with you everywhere candlelight sickle
  Folded, cut down
  I told you at the candlelight fall behind
  Very satisfied with your smile
  This is the only permit you to my birthday the way you
  In fact, what I would like to say
  Or even a word
  A word or
  Such as bending your bow still big grain of sweat
  Such as the ejection of blood into the setting sun behind
  Finally can be put in the breakdown of any high-sounding
  Sickle announced break
  I want to finally have the opportunity to speak out for your phrase has long been suppressed, then the
  First you have to sweat
  Asleep
  当太阳把麦穗刷成一片金黄时
  母亲
  您的生日宴会 又将在收割的协奏曲中
  如期进行
  这片黄土是上苍为您特制的蛋糕
  你用镰刀 将遍地的烛光
  割倒 叠起
  我跟在您的身后 拾捡遗落的烛光
  您很满意的笑
  这是您唯一允许我为您祝寿的方式
  其实我很想说些什么
  哪怕 一句话也好
  一个字 也好
  您依旧弯腰如弓 大粒的汗珠
  弹射成身后 夕阳如血
  终于 在那把可以击穿任何冠冕堂皇的
  镰刀 宣布休息时
  我想终于有机会为您讲出 那句压抑已久的话了
  而您 却枕着一地汗珠
  睡着了
  “M” is for the million things she gave me,
  “O” means only that she is growing old,
  “T” is for the tears she shed to save me,
  “H” is for her heart of purest gold,
  “E” is for her eyes,with love-light shining,
  “R” means right,and right she will always be.
  Put them all together,
  they spell “MOTHER”,
  A word that means the world to me.
  ---Howard Johnson(c.1915)
  译文:
  M代表着母亲给予了我们一切,
  O意味着与此同时她正在衰老,
  T象征着她为了拯救我们流的泪,
  H表明了她最无私最伟大的心灵,
  E是她充满着爱万分温柔的眼神,
  R说明着正确,并且代表着她永恒的真理。
  把他们和在一起, 便是母亲,
  一个代表着最无私最伟大的给予了我所有全部的词。
  作者:Howard Johnson
  what rules the world 什么支配着世界
  by william ross wallace. (1819–1881)
  作者 威廉.罗斯.华莱士
  they say that man is mighty,
  都说人力无穷,
  he governs land and sea;
  支配着陆地与大海,
  he wields a mighty scepter
  行使着至高无上的王权,
  o’er lesser powers that be;
  统治着弱小的生灵。
  but a mightier power and stronger,
  然而还有更强大的力量,
  man from his throne has hurled,
  将人从宝座上掀起,
  and the hand that rocks the cradle
  是那双轻推着摇篮的手,
  is the hand that rules the world
  主宰着整个世界。
古代诗歌大全 现代爱情诗歌 赞美祖国的诗歌

You Might Also Like